Palabras resbalosas

El contagio de algunos modismos y de muchos clichés lleva a que las expresiones orales y escritas se carguen con usos erróneos. Por lo regular, las principales causas son las influencias diarias, que provienen de algunas personas que nos rodean y de los medios masivos (¡ay, las redes sociales!). Así, surgen ciertas palabras con significados ya implícitos, concordancias equivocadas, ideas redundantes o inexactas, además de generalizaciones, entre otras imprecisiones.
Como en el mundo universitario se da por sentado que el manejo de la lengua en particular debe ser adecuado a esa tarea constante (directa o indirecta) de formar a los más capaces profesionales, citamos a continuación, y solo a manera de ejemplos, algunos de esos casos en que las ideas se apartan del recurso con que las exponemos: las palabras.
Ejemplo 1:
“El niño se enfermó gracias a que ingirió un líquido tóxico”. Esta oración tiene una carga de incoherencia porque la palabra “gracias” corresponde a la respuesta de quien ha recibido un beneficio, un favor o una ayuda. Por tanto, ¿por qué agradecer la ingestión de un líquido tóxico?
Recomendación:
“El niño se enfermó debido a que ingirió…”, “el niño se enfermó porque ingirió…”, “el niño se enfermó al ingerir…”, etc.
Ejemplo 2:
“A futuro habrá grandes inversiones en la región” Si están diciendo y escribiendo “a futuro”, bien podría decirse y escribirse: “A pasado no hubo grandes inversiones”, “a presente trabajamos con constancia”.
Recomendación:
“En el futuro habrá grandes inversiones…”, “para el futuro habrá grandes inversiones…”, “más adelante, habrá grandes inversiones…”. “A futuro” es una incorrección, una incoherencia.
Ejemplo 3:
“El mayor registro de criminalidad fue en noviembre y diciembre, donde los reportes aumentaron de 155 a 202”. ¿Por qué califican a noviembre y diciembre de “donde” si estos meses son un “cuando”? ¡Se refieren a un tiempo!
Recomendación:
“… en diciembre y noviembre, cuando los reportes aumentaron…”.
Ejemplo 4:
“Es importante que la información a difundir sea imparcial…”. ¿“A difundir”?
Recomendación:
“La información por difundir”, “los asuntos por revisar”, “las acciones por seguir”, etc. Nada de “a difundir”, “a revisar” o “a seguir”; esos son galicismos.
Ejemplo 5:
“Cabe decir que la situación es preocupante”. Si “cabe decir”, ¿por qué no solo dicen “la situación es preocupante” y ya? Entonces, cabía decirlo y se dijo; claro, sin decir que “cabe decir”, porque cabía decirlo. Un caso parecido de error es “también hay que decir” (un cliché de mis colegas en radio y televisión).
Recomendación:
“La situación es preocupante”. ¡Y listo!
Ejemplo 6:
“El proyecto se desarrolló también con la participación de algunos funcionarios públicos de esa localidad”. Todo “funcionario” es “público”, “funcionario público” es una redundancia, y “campus universitario”: todo campus es, necesariamente, universitario.
Recomendación:
“El proyecto se desarrolló también con la participación de algunos funcionarios de esa localidad”.
Ejemplo 7:
“Los trabajadores tuvieron la oportunidad de compartir las vacaciones con su familia en ese espléndido lugar”. ¿Compartieron con su familia o solo tuvieron la oportunidad? Hay gente que tiene muchas oportunidades, pero jamás las aprovecha.
Recomendación:
“Los trabajadores compartieron las vacaciones…”.
Ejemplo 8:
“Llegó tarde a la reunión de trabajo por el tema de la lluvia”. ¿Este impuntual empleado se puso a hablar de la lluvia y por eso llegó tarde a la reunión de trabajo? ¿O llegó tarde debido a la lluvia? ¡Y tan fácil que es suprimir la ultratrilladísima palabra “tema”! ¡Qué “temitis” invade por estos tiempos al mundo!
Recomendación:
“Llegó tarde a la reunión de trabajo debido a la lluvia”.
Ejemplo 9:
“Podría afirmarse que las relaciones humanas aumentan el progreso social”. ¿Y por qué no puede afirmarse? ¿Qué falta para que sí pueda afirmarse, porque solo se dice “podría afirmarse”? Y si puede afirmarse, pues basta con decirlo.
Recomendación:
“Las relaciones humanas aumentan el progreso social”. ¡Y ya!
Ejemplo 10:
“El fútbol es un deporte que se practica a nivel mundial”. ¿En qué nivel del mundo se practica si este no es plano? El “nivel” se mide solo de abajo arriba y de arriba abajo.
Recomendación:
“El fútbol es un deporte que se practica en todo el mundo”.
Artículos relacionados
Víctor García, nuevo decano de la Facultad de Comunicación
Recientemente el Consejo Superior de la Universidad aprobó el nombramiento de Víctor García Perdomo como decano de la Facultad de Comunicación. Hablamos con él sobre los retos que llegan, los desafíos que enfrenta la comunicación y el periodismo y su trayectoria profesional.
>

CONTACTO
Tus comentarios y preguntas son importantes para nosotros. Diligencia este formulario y nos pondremos en contacto. También puedes venir a visitarnos y resolveremos tus dudas.